NDS ROM: 4143 - Love Plus - Japan
Details
- Full Name: 4143 - Love Plus (J)(iND).rar
- Filesize: 210.7 MB
- Region:
- Genre: Unspecified
- File Type: WinRAR Archive
- File Tags: (iND)
- Points After: -136 (75 -211)
- Downloads: 15414
- Rating:
I Want To
- Please use English only.
- Please do not use chat-speak. For instance, "u" instead of "you" or "4" instead of "for".
- Please contribute to the game comments. "this sucks", "this is awesome", "what is this about?" and similar will be deleted.
- Please be polite, RomUlation is PG-13!
Potentially Similar Games
[NDS] Tokimeki Memorial Girls Side 1st Love Plus (J)[N64] Getter Love!!
[GBA] Love Hina Advance - Shukufuku no Kane ha Naru Kana (J)
[GBA] Tottoko Hamutarou 3 - Love Love Daibouken Dechu (J)
[GBA] International Karate Plus (E)
[GBA] International Karate Plus (U)
[NDS] Love Love Hamster (J)
[NDS] Oshare Majo - Love And Berry (J)
[NDS] Tokimeki Memorial - Girl's Side - 1st Love (J)
[NDS] I Love Dolphin (J)




OK Guys Hold Your Breath
http://tsukuru.info/tlwiki/index.php?title=Love_Plus
The Translation is on going now... easy ok?
I'm posting the link to the forum too...
EDIT:
Forum Thread about this game translation:
http://www.romulation.net/forum/index.php?topic=22513.0
2 out of 2 people found this comment useful.
I'm guessing this is another dating sim game.
Here's a trailer:
http://www.youtube.com/watch?v=cLCTOLjx8tk
1 out of 1 people found this comment useful.
A real-time dating simulator. Just wow.
It will waste your life if you get so into the game.
0 out of 0 people found this comment useful.
Man if someone can translate it he will be my god. I want a long time to find a game like that, but I don't speak jap... So if you can or know someone who can that would be very cool. But why japanese don't translate ALL their game they would make big money, no?
0 out of 0 people found this comment useful.
You're right, it would be really nice if someone would only translate it. I've seen the trailer and it looks awsome, perhaps it may be the best dating sim to ever hit the DS.
If only i can read Japanese....
But then again, there is always some other games that have some similar properties with dating sims, you know, like luminus arc 1&2, Harvest Moon (all of them)(i love Lumina) or rune factory 1&2 (my personal favorates). If this game never gets translated, then i guess i'll just wait for the next HM and RF to be released.
If possible would someone please translate it? i would be really grateful due to the fact that i am an anti-social person in real life, i would enjoy living in virtual reallity. When i say anti-social, i mean almost everyone hates me and i can never get a girl (not that i ever care).
I'll try on the game anyways even though it's in Japanese it still looks promising
0 out of 0 people found this comment useful.
guess you guys doesn't know how epic this game huh?
Epic game system, epic commercial, you name it...
0 out of 0 people found this comment useful.
You people could also try Bloody Bride for the PSX it had a fantrans for it.
0 out of 0 people found this comment useful.
supapong! hi... aww you are so cute, i feel touched by your comment. I am a jap , and i can translate anything you want. Translate via webcam, whatever you need, but just to you.
if you need anything please e mail me
ian_thextckid@yahoo.com
0 out of 0 people found this comment useful.
no fair!
anywho, this game looks amazing - one of the best LOOKING dating sims I've seen on the DS so far. I'm going to have to try it, even though I don't speak a word of Japanese, I just have to see this up close. Such a shame though, trying to play dialogue-based games not being able to read, lol. But, c'est a vie right? Because we ALL know this will never, ever be translated (at least officially).
0 out of 0 people found this comment useful.
Whoa.
Just by reading some random comments, you download a random game?
Nice work, guys!
0 out of 0 people found this comment useful.
Indeed it does look promising. My japanese skills are not that well to translate it. But I hope someone does in the near future, would definately try this game out~
0 out of 0 people found this comment useful.
Mmm looks interesting, too bad i only can read hiragana and katakana so i would only understand like a 0.02 % of the game because in the kanji department i totally suck(i have only learned like 10,so 1900 more off to go XD) but still i will give it a try.
0 out of 0 people found this comment useful.
a fan translation is unlikely. This game boasts over 5000 pieces of separate dialogue and options. I would be a pretty grand undertaking.
so to anyone thinking about it, I DARE YOU to translate this! (and them please make sure to post it so I can get it)
0 out of 0 people found this comment useful.
well, @ mazongo, i feel the same, im in friggin level 6 national, wich means i only know how to read hiragana, katakana, adn about 500 words and structures, so yeah, it sucks, but ill download anyways, @buchichu, well, its not THAT hard, you can see games like soma bringer, wich have 50 hours of gameplay and it got translated, at least most part of it, or you could take the guys from mirror moon, to name just ONE graphic novel translaters, they did a great job with fate and tsukihime, specially with tsukihime, 'cause it have about 8 totally different paths, so if you want this game translated, youll have to wait if the game succedes, and then, an even longer wait for it to be translated, cause believe me, it takes a loooooong time to translate this kind of games, which needs also programing matters... so yeah, could someone translate it, preety please?^_^
0 out of 0 people found this comment useful.
looks impossible for an amateur translator to give this a shot
normally many word don't fit on screen, make it hard to just modify the script
moreover the game compiles with dub, make it harder do be translated, 'cause the script overflowing can interfere with dub... (Check out Prof Layton undubbing case)
for me, this game maybe if there's just very crazy group want to distribute this to English ver, I'm sure it will be hot!
0 out of 0 people found this comment useful.